Home
Foren
Kinderwunscharchiv
Fruchtbarkeitsmassage
Trauer

Seminare
Bücher von Birgit Zart
Kontakt
Impressum, Datenschutz und Co











 
World Wide Women
Was steckt hinter dem Projekt: "World Wide Women"?Italienisch: Benvenuto a questo posto internationaleIo sono il tuo bambinoNostalgiaUngarisch: Isten hozta itt ezen az internacionális oldalonA hormonok szabályozzák a szervek müködését- Hormonen regulieren die Organfunktionen Amikor gyermek lelkek beszélnekPozitív programok Én vagyok, a gyermeked (Ich bin dein Kind) Petevezeték átjárhatósága (Eileiter durchgängigkeit; Briefe aus dem Forum) Griechisch: Καλώς ήρθατε στον διεθνή μας χώρο Πως μπορούμε να αποκτήσουμε παιδίΗμερολόγιο της επιθυμίας για παιδίΗ επιθυμία για παιδί στον άντρα και την γυναίκα Eine sehr schöne Geschichte _ Μια πραγματικά όμορφη ιστοριαΗ επιθυμία για παιδί στον άντρα και την γυναίκα (WunschmütteΗ κατάλληλη στιγμή (Vom richtigen Zeitpunkt)Πρόλογος (Vorwort)Σχέδια για το μέλλον (Lebenspläne)Ανασφάλεια (Verunsicherung)Η κατάλληλη στιγμή (Vom richtigen Zeitpunkt)Η κοινωνική πατρότητα (Gesellschaftliche Vaterschaft)Πως μπορούμε να αποκτήσουμε παιδίEmfangen heißt sich finden lassen!Σύλληψη σημαίνει…. Να αφήσουμε να μας βρου_ Κεφάλαιο vi. Η συνάντηση με το παιδί που κρύβουμε μEnglisch: Welcome to this international placeThe gift of getting pregnant I am your child (ICH bin Dein Kind)When baby souls are speaking (Wenn Kinderseelen sprechen) Desire ( for a baby)Learning to conceive Golden GirlThe Power of GratitudeThe global silver-lineSay "Yes, I do want a child"Fairytale of the sad sadnessCollection of positive sentencesWho is allowed to have a child and who isn’t? The First PrayerFranzösisch: Salut et bienvenue Je suis ton enfant (ich bin Dein Kind)Le rhythme de vie- etre triste si la mentruation arrivepositiverRussisch: добро пожаловать Spanisch: Yo soy tu hijo

Spanisch: Yo soy tu hijo

 

 

YO soy tu hijo

“Yo soy la duda.
Yo soy la duda que representa:
Yo fumo
Yo bebo
Yo no soy perfecta
Yo soy mayor
Yo soy insuficiente
Yo soy caprichosa
No sé si puedo o quiero o debo dar tanto de mí
No sé si puedo desordenar la línea generacional
No sé si una embarazada no debería ser más joven e ingenua.
Me pregunto si puedo ser una buena madre
Me pregunto si como madre aún puedo ser una buena mujer.
Tengo miedo de revolver toda mi vida por eso.
Tengo miedo del tiempo
Tengo miedo del mundo
Tengo miedo de mí
Entonces tengo miedo de TI.”

(pausa)

“Yo soy tu hijo
No te exijo nada
No hay ningunos niños desnaturalizados
Entonces no hay ningunas madres desnaturalizadas
¡Yo conozco la duda!
Yo conozco el signo de interrogación
Y conozcoo el miedo
Desde todo el principio.
Nunca se me cruzaron en el camino.
Siempre solamente tú
Nunca quería al miedo
Nunca quería a la duda
Siempre quería ir contigo.
Quiero ir contigo.
Quiero que me veas.
Quiero estar en tus brazos
Quiero convertirte en mi madre
Quiero que me sientas ahora,
Me huelas,
Quiero que me dejes entrar
Mira, como la puertecita de tu corazón se abre.
Poco a poco.
Quiero encontrarme a tu corazón.
Yo sé
Que será como siempre era.
Yo sé
Que sólo soy un niño
Ni más ni menos
Ni demasiado temprano
Ni demasiado tarde
Sino ahora.
Yo conozco a la madre dentro de ti.
Y yo conozco a mi padre.
Vosotros sois adonde yo pertenezco.
Pues yo sólo soy yo
Y tú eres solamente tú.
Yo no pongo ningunas condiciones.
A nadie y nada.
Ni a mí, ni a ti.
El tiempo siempre está aquí y ahora.
Y yo estoy aquí y ahora
El tiempo es bueno.
Tú eres buena.
Yo soy bueno.
Todo está bien.”


traducción: Marco (mi hijo)
corrección: Elsa de Méjico