Home
Foren
Kinderwunscharchiv
Fruchtbarkeitsmassage
Trauer

Seminare
Bücher von Birgit Zart
Kontakt
Impressum, Datenschutz und Co











 
World Wide Women
Was steckt hinter dem Projekt: "World Wide Women"?Italienisch: Benvenuto a questo posto internationaleIo sono il tuo bambinoNostalgiaUngarisch: Isten hozta itt ezen az internacionális oldalonA hormonok szabályozzák a szervek müködését- Hormonen regulieren die Organfunktionen Amikor gyermek lelkek beszélnekPozitív programok Én vagyok, a gyermeked (Ich bin dein Kind) Petevezeték átjárhatósága (Eileiter durchgängigkeit; Briefe aus dem Forum) Griechisch: Καλώς ήρθατε στον διεθνή μας χώρο Πως μπορούμε να αποκτήσουμε παιδίΗμερολόγιο της επιθυμίας για παιδίΗ επιθυμία για παιδί στον άντρα και την γυναίκα Eine sehr schöne Geschichte _ Μια πραγματικά όμορφη ιστοριαΗ επιθυμία για παιδί στον άντρα και την γυναίκα (WunschmütteΗ κατάλληλη στιγμή (Vom richtigen Zeitpunkt)Πρόλογος (Vorwort)Σχέδια για το μέλλον (Lebenspläne)Ανασφάλεια (Verunsicherung)Η κατάλληλη στιγμή (Vom richtigen Zeitpunkt)Η κοινωνική πατρότητα (Gesellschaftliche Vaterschaft)Πως μπορούμε να αποκτήσουμε παιδίEmfangen heißt sich finden lassen!Σύλληψη σημαίνει…. Να αφήσουμε να μας βρου_ Κεφάλαιο vi. Η συνάντηση με το παιδί που κρύβουμε μEnglisch: Welcome to this international placeThe gift of getting pregnant I am your child (ICH bin Dein Kind)When baby souls are speaking (Wenn Kinderseelen sprechen) Desire ( for a baby)Learning to conceive Golden GirlThe Power of GratitudeThe global silver-lineSay "Yes, I do want a child"Fairytale of the sad sadnessCollection of positive sentencesWho is allowed to have a child and who isn’t? The First PrayerFranzösisch: Salut et bienvenue Je suis ton enfant (ich bin Dein Kind)Le rhythme de vie- etre triste si la mentruation arrivepositiverRussisch: добро пожаловать Spanisch: Yo soy tu hijo

Pozitív programok

 

 

Pozitív programok
(Positiv-Programme)

Sziasztok, lányok!

A szavaknak nagy hatalmuk van a tudatalattira, ezáltal a testünkre és az egészségünkre is.

Az alábbiakban összeválogattam pár mondatot, amely jó érzést és belső nyugalmat eredményez. Elegendő, ha csak mondjuk és halljuk.
Ezek tulajdonképp ellentéte a negativ programoknak, amelyekkel a nyelvezetünk tulajdonképp tele van.....
Íme a legfontosabbak:


A leghatásosabb mondat így szól:

"Tökéletesen termékeny vagyok."

Ezt követi:
"A testem pontosan tudja, mit csinál."

A következő szerénytelen, de hatásos:
"Én egy tökéletes nő vagyok"
"Nagyon sokat elértem már az életemben"
"Fiatal vagyok, tele energiával, vonzó vagyok, és élvezem az életem."

És végül a belső nyugalomért:
"Ami nekem van szánva, azt meg is kapom.
Čn nagyon termékeny vagyok.
Türelmes és higgadt vagyok.
Szeretem az élet minden pillanatát.
Úgy vagyok jó, amilyen vagyok.
Erős vagyok.
Egészséges vagyok."

Ehhez én még hozzátenném:
"Megbízom a testemben.
Hallgatok a belső hangomra."
---------------------------------------------------

“A testem nem hagy cserben.
A testem erős, és jól végzi a dolgát.
Megbízom benne, és az életben is.
Életrevalónak érzem magam.
Hagyom, hogy a belső hangom irányítson.
Van egy csodálatos társam, és vannak jó barátaim.
Az életem teljesértékű.
Mindennek megvan a maga ideje (a nagy kedvenc mostanság).
Hálás vagyok a tapasztalataimért, amelyeket átélhetek, és amelyek segítenek az utamon.
Rábízhatom magam a testemre, és megbízahtok benne.
Még jobb:
Megköszönöm a testemnek, hogy mindig rábízhatom magam, és megbízhatok benne.”

--------------------------------------------------------------------------------------

"Hűha, milyen gyönyörű a mai nap! Tegyük fel, hogy ez az én varázszacskóm: mint egy kisgyerek, kíváncsi rácsodálkozással nézem, mi van benne."

-------------------------------------------------------------------------------------

“Čn tökéletesen termékeny vagyok.
A most- és mában élek.
Ajándék számomra minden nap.
Boldog vagyok.
Hálás vagyok.
Szertek.
Člek.
Sírok.
Nevetek.”

--------------------------------------------------------------------------------------

“Úgy vagyok jó, amilyen vagyok!
Tartalmasan és tudatosan élek!
Köszönöm, hogy a férjemmel boldog lehetek.
A testem pontosan tudja mit tesz - hallgatok rá.
Én magam is a teremtés gyermeke vagyok, (vagy Istené)
ezért szeretnek.
És ezért hordozom magamban a teremtö eröt.
Köszönöm ezt az erőt,
mely bennem lakozik,
és amely mindenben él.
Nagyon-nagyon termékeny vagyok.
Megbízom a testemben.
Szeretem az életem.
Higgadt és türelmes vagyok.
Szeretem eljövendő gyermekeim lelkét.
Tökéletes nő vagyok, erős személyiség.
Boldog vagyok, hogy ti és ez a fórum létezik.
Az élet szép.
Ha nekünk nem sikerül, akkor kinek fog?
Gyönyör, gyönyör és megint gyönyör.”

“....a kedvencem: az élet fog felülkerekedni.....
Egyes dolgok könnyen mennek, de a CSODŔK? időbe telnek.
És a legnagyobb csoda még mindig az álott álapot.
A legbonyolultabb problémák megoldása, mindig hihetetlenül egyszerű!”

--------------------------------------------------------------------------------------

“Egy nap biztosan várandós leszek.
Jól érzem magam, hisz termékeny és egészséges vagyok, és az életem csodálatos.
A férjem számomra a legjobb férj.”

--------------------------------------------------------------------------------------

“Ma csodálatos nap van.
Ma biztonságban érzem az életem.
Ma a szeretetem a tiéd.
Köszönetet szól bennem a dal.
Köszönöm azt, ami hozzám érkezik.
Kitárulkozom.
Kitárulkozom a szeretet felé.
Kitárulkozom az élet felé.
Kitárulkozom magam felé.
Köszönet a szeretetért.
Köszönet e csodálatos napért.
Köszönet a boldogságért.
Magamat adom.
Végre élek.
Čs a létet tovább adhatom.
Köszönöm, hogy ilyen sokat kaptam.
Köszönöm a fájdalmat.
Köszönöm, hogy tanulhatok.
Minden itt van.
Köszönöm, hogy mindezt felismerhetem.
Üdvözlöm az életet.
Igent mondok arra, ami jönni fog.
Köszönet a szüleimnek.
Azt tették, amit tenni tudtak.
Köszönettel fogadom mindazt, amit adtak.
S arra vágyom csak, hogy én is továbbadhassam.
Hogy a szeretetzsinór továbbköttessen.
Semmi sem vész el.
Minden volt és újra lesz.
Magamban akarom ezt fedezni.
A gyermekemben akarom ezt fedezni.
Hogy megtaníthassanak.
Ameddig mind szeretetben nem élünk - egészen.
KÖSZÖNÖM”

Biggi

Fordította: Iby